When you're at a loss I'll be an angel for you alone...

Tokio Hotel dalszövegek, alap dolgok a bandáról, több száz képpel


 

DURCH DEN MONSUN:

Das Fenster öffnet sich nicht mehr 
hier drin ist es voll von dir und leer 
und vor mir geht die letzte Kerze aus 
ich warte schon ne Ewigkeit
endlich ist es jetzt soweit 
da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.

Ich muss durch den Monsun 
Hinter die Welt 
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt 
Gegen den Sturm am Abgrund entlang 
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran, 
Irgendwann laufen wir zusammen 
Durch den Monsun 
Dann wird alles gut

Ein halber Mond versinkt vor mir
war der eben noch bei dir 
Und hält er wirklich was er mir verspricht 
Ich weiss das ich dich finden kann 
Hör deinen Namen im Orkan, 
ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht

Ich muss durch den Monsun 
Hinter die Welt 
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt 
Gegen den Sturm am Abgrund entlang 
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran, 
Irgendwann laufen wir zusammen 
Weil uns einfach nichts mehr halten kann 
Durch den Monsun

Hey 
Hey

Ich kämpf mich durch die Mächte 
hinter dieser Tür 
werde sie besiegen 
Und dann führn sie mich zu dir

Dann wird alles gut 
Dann wird alles gut 
Wird alles gut 
Alles gut

Ich muss durch den Monsun 
Hinter die Welt 
Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt 
Gegen den Sturm am Abgrund entlang 
und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran, 
Irgendwann laufen wir zusammen 
Weil uns einfach nichts mehr halten kann 
Durch den Monsun 
Durch den Monsun

Dann wird alles gut 
Durch den Monsun 
Dann wird alles gut



Through the Monsoon

Her window doesn't open anymore
In here it is full of you and blank
And in front of me the last candle runs out
I'm yet wait'n for eternity
Finally the time has come
Out there the black clouds are rising

I've gotta go through the monsoon
Behind the world
To the end of time
'til the rain falls no more
Against the storm
Alongside the abyss
And when I'm on the ropes I remember
Sometime we will run together
Through the monsoon
Then everything'll be alright

Half a moon's sink'n in front of me
Has it just been near you?
And does it really keep what it promises?
I know that I can find you
Hear'n your name in the hurrican
I think I can't believe in it any stronger

I've gotta go through the monsoon
Behind the world
To the end of time
'til the rain falls no more
Against the storm
Alongside the abyss
And when I'm on the ropes I remember
Sometime we will run together
'cause simply none can hold us anymore
Through the monsoon
Hey!
Hey!

I battle my way
Through the powers behind that door
Going to defeat them
And then they'll lead me to you
Then everything'll be alright
Then everything'll be alright
will be alright
alright

I've gotta go through the monsoon
Behind the world
To the end of time
'til the rain falls no more
Against the storm
Alongside the abyss
And when I'm on the ropes I remember
Sometime we will run together
'cause simply none can hold us anymore
Through the monsoon
Through the monsoon
Then everything'll be alright
Through the monsoon
Then everything'll be alright




A MONSZUNON ÁT

Az ablak nem nyílik ki többé.
Itt bent minden olyan üres nélküled,
és előttem ellobban az utolsó gyertyaláng.
Egy örökkévalóság óta várok már,
de végre közeleg a perc.
Odakint gyülekeznek a sötét fellegek.

Át kell jutnom a monszunon,
az egész világon túlra, 
az idő végezetéig, oda ahol többé már nem esik az eső. A viharral dacolva, a szakadék szélén, és ha már nem bírom tovább, akkor arra gondolok, 
hogy egyszer majd együtt rohanunk
át a monszunon.
És minden rendben lesz...

Egy félhold bukik alá lassan a horizonton.
Vajon rád is ugyanígy ragyogott?
És vajon megtartja, amit nekem ígért?
Tudom, hogy egyszer megtalállak.
Hallom a nevedet az orkán zúgásában,
és még erősebben gondolok rád.

Át kell jutnom a monszunon,
az egész világon túlra, 
az ido végezetéig, oda ahol többé már nem esik az eső. A viharral dacolva, a szakadék szélén, és ha már nem bírom tovább, akkor arra gondolok, 
hogy egyszer majd együtt rohanunk, mert
már semmi nem állíthat meg minket - 
a monszunon át.

Héj
Héj

Átküzdöm magam minden akadályon,
míg az ajtó mögé nem érek.
Legyőzöm, ami szembeszáll velünk,
és akkor végre eljutok hozzád.

És akkor minden rendben lesz
Akkor minden rendben lesz
Minden rendben lesz
Rendben lesz.

Át kell jutnom a monszunon,
az egész világon túlra, 
az idő égezetéig, oda ahol többé már nem esik az eső. A viharral dacolva, a szakadék szélén, és ha már nem bírok gondolkodni, akkor arra gondolok, 
hogy egyszer majd együtt rohanunk, mert
már semmi nem állíthat meg minket - 
a monszunon át,
a monszunon át.

És akkor minden rendben lesz.
Csak át kell jutnunk a monszunon.
És akkor minden rendben lesz.






Weblap látogatottság számláló:

Mai: 3
Tegnapi: 1
Heti: 3
Havi: 3
Össz.: 1 488

Látogatottság növelés
Oldal: Durch den monsun/ Through the monsoon/A monsunon át
When you're at a loss I'll be an angel for you alone... - © 2008 - 2026 - tokiohoteldalsz.hupont.hu

A weblap a HuPont.hu weblapszerkesztő használatával született. Tessék, itt egy weblapszerkesztő.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »